Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Other factors that have been identified as having the potential to contribute to the unfavorable disparity in mortality rates among African American women include genetic differences, treatment delays, and differences in the treatments provided [ 3- 9].
Similar(59)
Small animals cannot use this method because the delays and intensity differences are very small.
With increasing symbol duration T s, the relative excess delays and delay differences decrease.
Furthermore, the relative excess delays and delay differences are of interest.
Their marriage has buckled under the strain of infertility struggles, their son's developmental delays, and political differences (he's a Republican, she's a Democrat still reeling from Trump's election).
Significant differences in cancer survival have been demonstrated between countries with similar health systems. 1 Poor outcomes may arise from late presentation, diagnostic delays and treatment differences, or combinations of these.
Challenges cited relate to delays in disbursements and differences in UN agency reporting requirements.
This paper deals with the input-to-state stabilization, with respect to a disturbance acting on the control input, of stabilizable systems described by nonlinear coupled delay differential and difference equations.
In particular, these papers present techniques which enable a joint analysis of delay differential and difference equations.
The oscillation and distributions of zeros of solutions of first order delay differential and difference equations are studied widely in the literature; see [1 18] and the references therein.
In general, the problem of a possible mutual relationship between qualitative properties of delay differential and difference equations is not restricted only to numerical investigations and it is studied in a more general context (see, e.g., the papers [17, 18]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com