Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"Customers are delaying purchasing decisions and the lack of available credit at affordable rates remains a serious obstacle to the completion of vehicle sale transactions," said chief executive Nicholas Lancaster.
Similar(59)
Delaying purchases often generates long-term costs.
I.B.M. has suffered because corporations and governments are delaying purchases of hardware and technology.
The Pentagon, he said, was heading toward delaying purchases of furniture and disallowing "nonessential travel" for conferences.
The market collapse in October seemed to frighten many Americans into canceling or delaying purchases, a reaction that hurt both the consumer and business sectors.
Most of Ericsson's major customers, typically mobile phone operators and large corporations, are delaying purchases of network equipment while they wait out the economic downturn.
The company blamed unsustainably low export prices from China and customers delaying purchases for the net loss, which was 10 times bigger than the $131m loss recorded a year earlier.
Analysts said consumers might be delaying purchases until several next-generation game consoles, notably Sony's PlayStation 2, go on the market this year.
In markets like Charlotte, N.C., which depends heavily on the banking industry for jobs, some families are buying gowns by delaying purchases until prom night and taking advantage of layaway programs.
PeopleSoft, the business-software maker, said yesterday that the Oracle Corporation's $6.3 billion hostile offer to buy the company has "massive downside risk," partly because clients were delaying purchases until the matter is resolved.
Some industry figures think Chinese consumers are also delaying purchases because they believe the prices of luxury western cars will come down following an investigation by Chinese competition authorities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com