Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The derailment, which occurred at 7 40 p.m., threw the subway system into turmoil and delayed travel up and down Manhattan.
The traffic record was broken despite further disruption to services on Sunday, after a broken rail delayed travel by up to five hours for thousands of people crossing between France and Britain.
The game had to be put back to a 1900 GMT kick-off after fog delayed travel to the island.
The mean per passenger-kilometer emission factors for all pollutants are generally higher for delayed travel compared to on-time trips, as shown in Table 6.
In these outbreaks, achieving humanitarian access to relevant sites was difficult because of security problems, which delayed travel by response teams for investigation and implementation of control.
Trip duration was estimated from activity data recorder data for each one-way trip, and characterized as on-time or in one of the delayed travel scenarios.
Similar(51)
Deirdre "Whenever I am delayed travelling to Africa, it is usually overnight rather than just a few hours.
Some overseas business relationships are also suffering, as business people cancel or delay travel to China.
Methods proposed hitherto have assumed knowledge of link performance frequency distributions (usually delay, travel time or capacity distributions), information that is in many cases absent.
The university tuition-fee rises, which come into effect in September 2012, are also having an impact, with many would-be gappers forgoing time out – or delaying travel until after university.
Although the World Health Organization has yet to establish a definitive link between the virus and the rare birth defect, it is advising pregnant women to consider delaying travel to Brazil and other Latin American countries where the virus has spread.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com