Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
Demand for shares rose so high that trading was delayed for two hours that morning.
Airline officials said the aircraft had been switched from another run and delayed for two hours before takeoff because of "abnormal pressure" in the cockpit.
To her horror, the pilot announced over the intercom that the flight had been delayed for two hours due to the difficulty in loading the chair, she said.
But after the rulings, jury selection was delayed for two hours as prosecutors and defense lawyers huddled in what people involved in the talks said was a renewal of negotiations for a deal to end the case.
"Usually, when I come to La Guardia, I expect to have some delays," said Megan Lynd, 23, a public school teacher whose flight to Ohio, was delayed for two hours.
They were awaiting the arrival of a friend who had sent them a text message to alert them that his flight from Vancouver had been delayed for two hours because of heightened security measures at the airport there.
Similar(41)
His plane has been delayed for three hours already, because of snowstorms at his destination.
We were delayed for three hours, and finally got into Chicago at 1 30 a.m.
Equity trading on the American Stock Exchange was delayed for three hours because of a technical problem.
They had a lot of time to ponder their troubles; their charter plane was delayed for three hours.
The start of play yesterday was delayed for three hours to give the course additional time to dry.
More suggestions(16)
detained for two hours
delayed for two months
delayed for two weeks
scheduled for two hours
available for two hours
stayed for two hours
waited for two hours
stopped for two hours
delayed for 2 hours
delayed for two quarters
delayed for two minutes
delayed for two years
delayed for two days
delayed for a couple of hours
delayed for hours
delayed for a few hours
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com