Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
During an inevitable rain delay, referee Alan Mills metamorphosed into the parent of a teenage daughter, telling White that she had to change into something more appropriate.
After a short delay, referee Kevin Clancy awarded the goal and booked Anderson to further upset the visitors.
Flores, who had been booked for bringing down Willian just a minute earlier, fouled Andre Schurrle and, after a long delay, referee Phil Dowd showed the Spaniard the red card, provoking a furious response from Swansea head coach Garry Monk.
Similar(56)
There was soon another lengthy delay as referee Stephen Child hobbled off with an injury with the linesman replacing the referee and a replacement linesman being needed.
The Italians hit back with their own penalty before a fiveminute delay when referee Eric Darrière acted as an extra Tyke tackler, getting in the way of a charging Maurizio Zaffiri.
After a 35-minute delay German referee Deniz Aytekin restarted the match.
A point was all United needed to progress, but they took the lead in the 85th minute when Rooney was brought down inside the box by Nuno Coelho and, after a brief delay, the referee pointed to the spot, with Rooney picking himself up to smash the ball into the top corner.
The Briton had shoved Madrazo out of the way to win the sprint, and, after a lengthy delay, the referees ruled that the Briton's points did not stand, and gave the Spaniard the award.
On September 18 , 2014(aired on October 29 due to tape delay), Angle refereed the TNA World Heavyweight Championship between Bobby Roode and Bobby Lashley.
Necessary and sufficient conditions guaranteeing the stability of the closed-loop system are provided in terms of the stability of some simple linear time-delay systems refereed to as observer-error systems, by which the separation principle is discovered.
Martiniano, removed after a 14 minute delay, said the referee provoked him to invade the pitch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com