Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
"This is another delay of justice, and the families have to suffer.
"This is just one round in a very long and complicated relationship and another delay of justice".
"There are, today, over a hundred vacancies on the federal courts, causing backlogs, frustration and delay of justice," Mr. Bush said.
But prosecutors, state officials and relatives of the four people Mr. Cooper was convicted of killing said the intervention was an unnecessary delay of justice and expressed frustration with a system that allowed it.
In the Investigation Discovery special, Howard delivers informed, impassioned commentary on the tragic delay of justice for JonBenét.
The Committee concluded "that the interest which a great number of officers and clerks have in the proceedings of the Court of Chancery, has been a principal cause of extending bills, answers, pleadings, examinations and other forms and copies of them, to an unnecessary length, to the great delay of justice and the oppression of the subject".
Similar(54)
This might go against the will of some victims, and result in lengthy delays of justice for others".
"This way, you raise money from selling the court buildings, which are often rarely used at the moment, and you do away with the cost and delays to justice of transporting people from police cells to the magistrates".
No one is that bothered in international T20 by the odd delay in pursuit of justice.
The complaint also accused Justice McRae of saying he intended to delay the cases of Justice Smith and of failing to recuse himself in cases involving family.
Fulani leaders in New York, who postponed the start of their campaign amid the furor surrounding the accusations, say they can no longer delay their pursuit of justice for victims in the 2009 massacre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com