Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"I start worrying about whether it will be a one-mile back-up or a three or four mile back-up," Mr. Bimonte said of the familiar delay in crossing the bridge, which connects the two parts of Route 15.
Although part of the delay in crossing over the bridge is the merge of traffic from the roadway that connects drivers with Interstate 95, Mr. Bimonte knows the major reason for the slowdown is that drivers do not like driving over the open steel grid surface of the bridge.
However, the delay in crossing until after selfing and selection of superior pure lines imposes limits on breeding of self-pollinating crops.
Similar(57)
Q: I am planning to visit Lviv in Ukraine via Przemysl in Poland, but have read of long delays in crossing the frontier by either bus or train.
The delay was a result of messengers & mule drivers, and farm boys taking their time in crossing the beautiful countryside of new summer.
The idea has been put to Labour by Sir John Armitt, the former director of the Olympic Delivery Authority, and is designed to end the short termism that has bedevilled major capital spending in the UK, leading to delays in Cross Rail, airport expansion and power plants over decades.
Subsequently, two important indicators (proportion of delay in the crossing time, i.e. PDC, and local density level, i.e. LDL) are introduced into the evaluation of pedestrian crossing efficiency and comfort level respectively.
Figure 25 Flows' delay in the cross topology.
Rows in the matrix correspond to the position of the source neuron (based on the polarity of the peak delay in the cross-covariance function), and columns represent the position of the target neuron.
The presence of statistically significant peaks around zero delay in the cross correlation function strongly suggests a causal relationship between cortical perfusion and the arterial pulse.
"Delay crossing bridge at Saybrook," it said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com