Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"They will delay, delay, delay, hoping I will die," she told The Los Angeles Times in 2001, with no end in sight to her case.
McKinley sought delay, hoping to settle the disputes peacefully, but in April 1898, Hobart told the President that the Senate would act against Spain whether McKinley liked it or not.
Similar(56)
For Mr DeLay, hopes now rest on his lawyers' remaining motion to dismiss the case on the basis of alleged prosecutorial interference with the grand jury.
"We kept delaying and delaying and delaying, hoping that we could work something out," Sather said from Toronto, where he is attending league meetings.
Mr Allamby suggested Sinn Féin might see some advantage in delay - hoping that problems around welfare reform in Great Britain could see a rethink there before the changes comes to our shores.
Continued delay while hoping for another government bailout that "socializes the losses" by transferring them to taxpayers is the wrong approach.
Their aim is mainly delay: they hope to get a final two-year stabilized lease before they face rent increases of $1,000 a month or more.
In Washington, the Business Software Alliance, a group representing software makers worldwide, said Tuesday that it was encouraged by the government's delay and hoped for "a thorough examination of the related technology issues".
Frances Armstrong, from the Elveden Estate, said the business was "disappointed" with the delay but hoped the bypass would be open within weeks.
One option is to delay and hope that pro-Brexiters either come to their senses or forget about it the whole thing.
Neither King nor Bachmann could point to others who shared their frustrations, but Bachmann said the two of them are "absolutely" trying to build more support for a delay, and hope they'll be able to seek out better candidates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com