Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Alas, the ideological debate may delay a solution to Delhi's water crisis.As in many Indian cities, this is chronic.
A special effort will have to be made before March 2010 to either once again delay a solution or reach a final compromise.
This blind refusal of reality by influential voices on both sides strengthens those on the fringes seeking to delay a solution.
Crist declared that climate skeptics' "debate discourse does not bring clarity or enlightenment, and the confusion it injects does more than delay a solution, it propels us closer and closer to a tipping point where there is no action that can reverse the dominos we will have set in motion".
For control systems with delay, a solution to the controllability problem is considerably more complicated.
Similar(55)
"I think the tunnels are delaying a solution," says his brother Ala'a, 35.
Facing its own problem later in the decade, Japan made the mistake of dragging this process out, delaying a solution for years.
As for the environmental agency's water resource management plan, he said it only delays a solution to pollution problems that have been known for years.
"One can only surmise that he's delaying a solution so that he can fit in a few more campaign rallies with college students while pretending someone other than himself is delaying action".
The appalling conditions in these orphanages attracted the attention of many international charities and adoption agencies; however, Romania's lack of resources coupled with unclear policies and inconsistent legislation delayed a solution to the problem of Romanian orphans and street children.
The greatest tragedy of this all-or-nothing support for Israeli policies is that it hurts Israelis, Palestinians and Americans by delaying a solution to the Israel-Palestine problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com