Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
The disease causes severe dehydration through vomiting and diarrhea.
Ms Campbell said she began research into tackling dehydration through her project 18 months ago.
Dehydration through evaporation, or air drying, is expected to have both similarities and differences to osmostress.
But the study noted that "the possible interactions between caffeine, taurine and alcohol may warrant investigation in humans, particularly under conditions of exercise and consequent dehydration through sweating".
Darrell Blatchley, a marine biologist who examined the whale, said that it had died of starvation and dehydration through consuming plastic.
After dehydration through increasing concentrations of alcohol, the coverslips were embedded in EPON resin and polymerized at 65 °C for 48 h.
Metaphase preparations were dropped onto pre-cleaned microscopic slides, and then fixed in acetone (Sigma-Aldrich) for 10 min followed by dehydration through an ethanol series (70%, 90%, and 100%).
Post-fixation was performed with 1% osmium tetraoxide in 0.1 M cacodylate buffer for 1 h at 4 °C and dehydration through graded alcohol (50, 70, 90 and 100%) and propylene oxide for 30 min each.
In the earlier work (Torres-Ortega and Rong, 2016), we have obtained new intensified systems for lignocellulosic bioethanol separation and dehydration through dividing wall columns, which have considerable reduction to both capital and energy costs.
Analysis of the internal structure and defect volume reveals that the adhesion strength increases with relative humidity (RH), whereas higher temperatures and longer setting times increase the risk of shotcrete dehydration through an increase in porosity.
If you or I were stuck in that situation we'd probably be seasick for the first week, and that would be sufficient to finish us in itself – not only because it's a fairly significant source of dehydration, through vomiting, but also because it destroys your morale".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com