Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Then the pilot dips the wings a few degrees toward land, for a better look.
Ballard frequently ran corner routes, starting straight upfield and then angling 45 degrees toward the sideline.
Chrysler's first overhead-valve 6-cylinder was tilted 30 degrees toward the passenger side, as if ripped loose from its motor mounts.
By angling the cylinders 55 degrees toward the front, BMW was able to mount the engine lower, a bonus for stability.
The political leadership's method has been the dissemination of facts reversed 180 degrees toward the quadrant of lies, hitherto a magic bullet in their never-ending crusade to accomplish everything from stealing elections to starting ideological wars.
Instead, they turned rover 115 degrees toward an alternate exit ramp.
Similar(45)
Like the summer sun in polar regions, that burning sphere seemed to hesitate, ready to descend one degree toward the nadir; but then, with an almost imperceptible bound upward, it began to ascend toward the zenith, to be finally absorbed in a blinding daylight which was, at the same time, night.
It's hard to credit a complaint about the decline of literacy from a writer who speaks of "a parade of mental theme parks," or whose idea of qualifying an argument is to maintain that "a descent into real barbarism" is "certainly possible, and may even occur to some degree toward the end of the 21st century, perhaps for a short period of time".
The stronger the ease of use, the higher the users' adoption degree toward a new product, and therefore, the more likely they are to use the product willingly.
So, even if your manuscript is solid, the net result of factors such as being an unknown or using a very novel method shifts the probability, at least to a small degree, toward your manuscript being rejected.
If we turn even a single degree toward the Divine, the Divine will utterly enfold us.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com