Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
That's what's great about something like Poker Stars - you're pitting your talents against people of varying degrees of talent from everywhere.
In Mr. Freedman's view, Mr. diCorcia, who is known to friends as P. L., has been copied with varying degrees of talent.
ARTISTS in all fields, and of all degrees of talent, instinctively seem to sympathize with the tour de force executed for its own sake.
Warner (Brooks Ashmanskas), Helen (Marin Mazzie), and Olive are show people with varying degrees of talent; David wants to bask in the glow of Broadway success, but without compromising his artistic values.
Warner, Helen, and Olive are show people with varying degrees of talent, who are cast in a pretentious drama by a youngish playwright, David Shayne (the somewhat lost Zach Braff).
When asked about the origins of emotions, instincts and degrees of talent, he noted, "say only they are so because brain of child resembles parent's stock .More to knowDr Conway-Morris is not convinced by Gould's arguments.
Similar(51)
Mailer and Abbott exchanged letters and Mailer spotted some degree of talent in the convicted murderer's writings.
For a rising comic, doing a special is a sign of arriving; "getting an hour" signals that you have some degree of talent, fame and bankability.
For a long time, critics have accused the Fringe of growing too big and too commercial, and providing too many opportunities for a certain type of show-off with a questionable degree of talent.
Satire, the Roman genre par excellence, came to an end with Juvenal; and Pliny the Younger, a diligent rhetorician but with a lesser degree of talent, had only the mediocre Fronto as a successor.
The Giants probably viewed Palmer the same way the Patriots thought of Brady at draft time: a solid college quarterback, a product of a big-time program, a high degree of talent but not overwhelming, and something of a project.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com