Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(51)
Evidence indicates that HIV-positive women continue to desire more children in the future, though to differing degrees in different contexts.
"The issue isn't that [weed is] metabolised differently, it's that it's gonna get metabolised to different degrees in different parts of the body, depending on the route of administration," Nick Jikomes, the principal research scientist at Leafly, explains.
Consumers and lawmakers have resisted, to different degrees in different countries around the world.
Throughout Europe, but to different degrees in different places, German occupation destroyed the institutions that made ideas of reciprocity seem plausible.
It has been stated that the concept of program music does not represent a genre in itself but rather is present in varying degrees in different works of music.
Individual and total BAs are elevated by various degrees in different shock conditions.
Similar(9)
These models are provided based on extensive real world data sets which are available to a differing degree in different cities as well as for different links within a given city.
It is likely therefore that R. capensis uses both aerial hawking and perch hunting styles to different degrees in the different habitats perhaps also altering its call frequency to deal with different degrees of clutter.
She believes that, if some parts of the brain are faulty or defective, others are very highly developed spectacularly so in those who have savant syndromes, but to some degree, in different ways, in all individuals with autism.
She believes that, if some parts of the brain are faulty or defective, others are very highly developed — spectacularly so in those who have savant syndromes, but to some degree, in different ways, in all individuals with autism.
Human impact has transformed the vegetation to a varying degree in different time periods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com