Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Algae blooms, a constant problem, spread uncontrollably in the warm geothermic water, which is 90 degrees at the bottom but is cooled by the air at the surface.
This was the first Cup race on the newly resurfaced concrete half-mile oval, which is banked from 24 degrees at the bottom apron to 30 degrees near the wall in the turns.
Similar(58)
The stick used for the Diagonal Piece will also have a 45 degree cut at the bottom with a 45 degree taper 2 inches (5.1 cm) from the top.
Since the present alignment of MD 135 was completed west of Bloomington in the late 1950s, the descent of Backbone Mountain has become notorious due to its steep grade and the 90 degree turn at the bottom to avoid a mountain dead ahead.
The PVC is in the form of three main parts, a (90) degree fitting at the bottom for the inlet of the water supply, a (T) fitting or santee (sanitary fitting) in the middle with the heating element attached and third, a 14" straight section on top with the steam hose attached to provide steam to the steam box, this is the riser.
Point at the bottom of the neck.
While the temperature at the surface of the undamaged tiles exceeded 2,000 degrees Fahrenheit, the bottom of the gouge peaked at only 340 degrees in the test compared with 300 degrees for undamaged tiles.
The needle was angled at no more than 3 degrees from the bottom of the dish.
Some black smokers – hydrothermic vents with extreme temperatures and temperature gradients from 400 degrees to cold temperatures – at the bottom of the oceans may have allowed the synthesis of RNA.
Most people should probably select Below honours degree level qualifications in the box at the bottom of the Education section.
Quiver as Walken removes the dish from the oven (one hour at 400 degrees) and finds the bottom of his pears have become "like little cookies".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com