Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
But pensions would offset, to some degree, the difference between how these groups lived in old age.
But back in Argentina, where clubs rely on international sales to an enormous degree, the difference between 50% of €15m and a fraction of Jonas' remaining salary could hurt.
It is unclear to what degree the difference in tissue of origin may contribute to these gene expression differences.
For instance, although we observed a much more subtle internal structure in Sweden than in Finland, it is difficult to estimate to which degree the difference was caused by the differential ascertainment (for place of residence vs. grandparental birthplace, respectively).
To some degree, the difference in approach for identifying single copy genes may provide a clue as to the difference in results.
Similar(55)
As highlighted, there were some socio-demographic differences in the FSW samples between the two rounds of IBBA, which may have influenced to some degree the differences observed in the two rounds.
Also, there were some socio-demographic differences in the MSM samples of the two IBBA rounds, which may have influenced to some degree the differences observed in the two rounds.
According to Wallace, variations in the haplotypes of mtDNA may determine to a large degree the differences in susceptibility of human individuals and experimental animal species to a particular pathology [ 1, 4].
Thus, the degree of the difference in these two parametric values between the methods was similar.
In addition, the mean of two CBF values was also used to estimate ATB because the degree of the difference could depend on the CBF value.
If a change of degree is the difference between Texas Hold 'Em and 7-Card Stud, a change of kind is the difference between poker and building a house of cards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com