Used and loved by millions

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

degree of technicality

Grammar usage guide and real-world examples

USAGE SUMMARY

The phrase "degree of technicality" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the complexity or specificity of technical information or processes. Example: "The degree of technicality in this report may be challenging for non-experts to understand."

✓ Grammatically correct

Science

News & Media

Formal & Business

Human-verified examples from authoritative sources

Exact Expressions

1 human-written examples

Accrual accounting increases the degree of technicality compared to cash-based accounting.

Human-verified similar examples from authoritative sources

Similar Expressions

59 human-written examples

"A certain amount of technicality comes into it," she says.

It sounds like the kind of technicality the FBI would vehemently oppose in a court case.

Degree of reassurance: negligible.

News & Media

Forbes

The degree of pain.

Also, beware of technicalities in guarantees.

But most southerners are not thinking of technicalities.

News & Media

The New York Times

It's a matter of technicalities and taste.

We have also analyzed the mix of technicalities involved in this PV plant.

But right now the euro zone is not even trying to clear the thickets of technicalities.

News & Media

The Economist

The maximum penalty for money-laundering, a first-degree felony, is life in prison.Re-indictments are not uncommon in Texas, where defence lawyers try to dismiss the originals with all kinds of technicalities (for example, if the indictment does not end with the words "against the peace and dignity of the state", it gets tossed).

News & Media

The Economist
Show more...

Expert writing Tips

Best practice

When describing the "degree of technicality", consider your audience. Adjust your language and explanations to match their level of understanding, avoiding jargon where possible to ensure clarity.

Common error

Avoid assuming that your audience possesses the same level of technical expertise as you. Failing to account for their knowledge can lead to confusion and disengagement. Always aim for clarity and accessibility when discussing the "degree of technicality".

Antonio Rotolo, PhD - Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Antonio Rotolo, PhD

Digital Humanist | Computational Linguist | CEO @Ludwig.guru

Source & Trust

84%

Authority and reliability

4.1/5

Expert rating

Real-world application tested

Linguistic Context

The phrase "degree of technicality" functions as a noun phrase that describes the level or extent of technical detail or specialization involved in something. As Ludwig AI confirms, it's usable in written English, indicating its grammatical correctness.

Expression frequency: Rare

Frequent in

Science

30%

News & Media

30%

Formal & Business

20%

Less common in

Encyclopedias

10%

Wiki

5%

Academia

5%

Ludwig's WRAP-UP

The phrase "degree of technicality" is a grammatically correct noun phrase used to describe the level of technical detail or specialization required in a given context. As Ludwig AI indicates, the phrase is valid. While relatively rare, its usage spans across various domains, including science, news media, and formal business settings, suggesting a formal and scientific register. When employing the phrase, clarity and audience awareness are paramount. Remember to adjust your language based on your audience to avoid overestimating their technical understanding.

FAQs

How can I describe a lower "degree of technicality"?

You could say something is "straightforward", "simple", or "easy to understand". For example, "This model is straightforward and requires little prior knowledge".

What's the difference between "degree of technicality" and "level of complexity"?

"Degree of technicality" refers specifically to the amount of technical knowledge or detail involved, while "level of complexity" is a more general term that can apply to various aspects, not just technical ones. They can often be used interchangeably, but "degree of technicality" is more precise in a technical context.

In what contexts is it appropriate to use the phrase "degree of technicality"?

It's appropriate in any situation where you need to describe the level of technical detail or expertise involved in a process, document, or concept. This includes scientific papers, technical manuals, engineering reports, and even explanations for a general audience.

What are some other ways to express a high "degree of technicality"?

Consider using phrases like "highly specialized", "technically demanding", or "requiring extensive expertise". For instance, "The procedure is highly specialized and requires years of training".

ChatGPT power + Grammarly precisionChatGPT power + Grammarly precision
ChatGPT + Grammarly

Editing plus AI, all in one place.

Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.

Source & Trust

84%

Authority and reliability

4.1/5

Expert rating

Real-world application tested

Most frequent sentences: