Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(41)
However, it has been widely observed that many applications can tolerate some degree of inaccuracy.
(For this reason quantization is often called a "lossy" system). The degree of inaccuracy depends on the number of output levels used by the quantizer.
COTTON: Is it going to be possible to produce that kind of estimate without some degree of inaccuracy or misleading information, or infringing upon the privacy rights of Americans?
Focusing on aggregation queries, we present algorithms that determine at what points in a query plan should load shedding be performed and what amount of load should be shed at each point in order to minimize the degree of inaccuracy introduced into query answers.
The information related to the different environmental impacts produced by the execution of activities and projects is often limited, described by semantic variables and, affected by a high degree of inaccuracy and uncertainty, thereby making fuzzy logic a suitable tool with which to express and treat this information.
Both features were designed considering that some degree of inaccuracy is present in the input data.
Similar(19)
The "surprising" degree of inaccuracies first reported over 50 years ago have persisted and seem to have remained unchanged.
Studies in the United States and elsewhere have documented varying degrees of inaccuracies in death certificate information, with some showing an error rate of 30 to 40percentt.
Prostate surgery needs a very high degree of precision; inaccuracy can cause permanent change in a patient.
The limitations include some degree of data inaccuracy that is inevitable in large administrative databases.
The degree of its inaccuracy varies between 30 to 50% underestimation of actual loss [ 3, 4, 10].
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com