Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
Whatever the degree of attraction between them, the courtship was swift and conclusive.
In addition the Degree of Attraction is introduced and specified as a characteristic, comparable performance parameter among innovative plant designs.
Warming to his theme, Ryan goes on to insist that the Antrim job was a position that had always held a degree of attraction for him.
"Granted there is a fair way between them but I think that day was just a bit of freak". Warming to his theme, Ryan goes on to insist that the Antrim job was a position that had always held a degree of attraction for him.
Tony, a serial womanizer, occasionally divulges his sexual attraction to Dr. Melfi; Melfi harbors some degree of attraction to Tony, too, but never admits or acts on it.
As we expect a higher degree of attraction to violence in men [ 26- 28] this study focused on male participants.
Similar(53)
Magnetic separation is based on the differing degrees of attraction exerted on various minerals by magnetic fields.
For those of you unfamiliar with the term, a person who's sexually fluid can feel fluctuating degrees of attraction to another gender and/or or his or her own gender at varying points in life.
For example, the priorities given to specific chemicals encountered in the environment might not only be measured in terms of their relative degrees of attraction or repulsion but also in the speed of the behavioral response that they trigger or the speed of adaptation.
Sexual orientation falls along a continuum: an individual does not have to be exclusively homosexual or heterosexual, but can feel varying degrees of attraction for both sexes.
In the mixed culture of both cyanobacteria, ( {gamma}_s^{mathrm{AB}} ) indicates the degree of hydrophobic attraction.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com