Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
That means <img src="http://journals.plos.org/plosone/article/asset?id=info?doi/10.1371/journal.pone.0012884.e124.PNG" class= inline-graphic"/> does not detect individual degree modifications and, hence, is more abstract then (9).
Similar(58)
Transitive EPs tend to be more equally distributed with or without degree modification.
Degree modification with intransitive EPs: a. Preverbal: 那位阿婆非常生氣 na-wei__apo__feichang__shengqi.
In the counting, negative instances are excluded since degree modification tends not to be coded under negation.
First, degree modification is compatible with Mandarin emotion predication, neutralizing the difference between stative verbs and adjectives.
Below are two more examples of degree marking: (23) Degree modification with intransitive EPs: a. Preverbal: 那位阿婆非常生氣 na-wei__apo__feichang__shengqi.
Stative predicates are compatible with degree modification, typically taking the default degree modifier 很 hen "very, fairly," as a crucial indicator of scalar evaluation (Liu and Chang 2012 12.
Detailed simulations on several typical binary aqueous solution systems were implemented to represent the role of Tf, Tp and A/V0 on the supersaturation degree modification.
The distinction with degree modification in the passive constructions, pertaining also to the stative-eventive distinction, can be compared with the adjectival vs. verbal passive distinction in English (with-pp vs. by-pp), as illustrated in 4 above.
However a drawback of this approach is that refactoring components' design requires a higher degree of modifications to the SPL structure.
However, despite excluding the individuals with small degree of modifications, the percentage of modified individuals reached 9.7% (29 severely modified individuals out of 300 caught) in 2003.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com