Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Today's graduate of a college or university with a bachelor or even first graduate degree cannot afford to pass up opportunities of promise in the here and now.
Similar(59)
She would like to go back to school to get a master's degree, but cannot afford the tuition.
Greece has very few degrees of freedom and cannot afford to make any mistakes or to waste any time.
Emily Heron, a 22-year-old healthcare assistant who works in a trauma unit in a hospital in Newcastle, says she will have to abandon her dream of becoming a nurse because she cannot afford a degree now.
The businessmen paid up, went to a few classes and received the diplomas, with no exam required.In this section A city apart History is never just history A quick study ReprintsFor those who cannot afford a degree from a fake foreign university, more than 100 fake Chinese universities now offer diplomas for sale.
Or when a person with a degree and a salaried job cannot afford a car to get to work.
It's ludicrous to put financial obstacles in the way of people not so fortunate, and potentially risk a Brexit-style divide between young people who think they can or cannot afford a university degree".
With an economy that increasingly demands a college degree for so many jobs, we cannot afford to limit college admission only to those from well-to-do families who can bear the costs of tuition or to the lucky few who receive generous scholarships.
He said that nuclear weapons convey a degree of international influence that the UK cannot afford to give up.
"Far too many for-profit schools are saddling students with debt they cannot afford in exchange for degrees and certificates they cannot use".
The bluntness of HUD's solution reflects a degree of historical amnesia that this wounded city cannot afford.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com