Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
But defying the mood in the room, representatives of four breast cancer advocacy groups testified in favor of the F.D.A.'s proposal to withdraw the approval.
They defy the mood of most writing about the war on terror, as if to say, "Yes, things changed — they always do, but never as much as we think at first".
While most Europeans have been moved by the crisis, Mr Orban defies the mood: the recentanti-migrant fence on his country's 110-mile border with Serbia is a symbol of his hostility towards outsiders.
They defy the mood of most writing about the war on terror, as if to say, "Yes, things changed they always do, but never as much as we think at first".
He has embraced tax cuts and market-based reforms in public services, and defied the mood in favour of state intervention by marking his first anniversary as leader with a speech extolling liberalism.Many worry that all this leaves the Lib Dems sounding like the Tories.
Such a performance might have been dismissed as a one-off but three days later they were in formbook-defying mood again, O'Neill scoring both goals in another 2-0 awin win, this time at Middlesbrough.
He believed fiercely in liberalism as something quite distinct from any other political creed; found ways to dramatise those differences which were right for his particular time; and above all was unafraid to defy a public mood which is often shallower than the public will admit.
But when the Republican majority comes back they will surely be in an combative mood, and emboldened by the victory of their closest foreign ally, Binyamin Netanyahu, defying expectations and the polls.
He seemed to be defying his country's recent history, in which the previous three elected presidents had failed to complete their terms.But Ecuador's mood is changing.
By defying convention.
Iran keeps defying the West.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com