Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
But this piece reveals so much more: her lightness of touch, her wonderfully deft phrasing, her bounding musicality.
"She makes it look easy, this clarity and economy, but it is her deft phrasing, wit and grace that create this immediacy".
With the London Symphony Orchestra on top form under the baton of the ubiquitous maestro Valery Gergiev, Mutters deft phrasing, clarity of line and lightness of touch re-imagine the Bach in a miraculously fresh manner.
Each work had more out of tune playing and poor ensemble than even the most kindly disposed reviewer could ignore, and Mr. Klein did little to distract the attention with deft phrasing or interpretive insight.
Let Me Imagine You is a plea for the preservation of mystique in an exhibitionist age: "Please don't twitter / I find it sweeter". As always, what Forster lacks in melodic variation he makes up for with deft phrasing and droll humour: "Wild mountain sound!" he remarks over the fast country picking at the end of I Love Myself And I Always Have (the album was recorded at Mt Nebo, outside Brisbane).
Johnson's deft phrasing adds a lot of color to familiar territory.
Similar(54)
A deft phrase in Sarah Lyall's look at squatters in London.
Mr. Britchky specialized in the circuitous approach, winding his way around a restaurant before capturing it with a deft phrase.
With a few deft phrases, Sondheim highlights the gulf between the great expectations and grim reality faced by immigrants living in 1950s America: "Everything free in America / For a small fee in America!" Reading on mobile?
It's a deft phrase, considering that in 1999 American coal-fired utilities filled the air with 18 million tons of sulfur dioxide and nitrogen oxides, down from 21 million tons in 1990.
John has a wonderful talent for sketching character with a few deft phrases, and her portraits of her heroes, two decades on from their travails as England cricketers, would adorn a novel.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com