Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Doing so helps defray claims Google has a strong search monopoly, after all.
Similar(11)
Unlike Mr Obama, he will not force insurers to accept everyone, but he will offer federal funding for state-run "high-risk pools" which (he claims) will defray the cost of covering the sickest.Will it work?
The government said it would help defray the cost of medical claims paid by employer-sponsored plans for early retirees and their spouses, surviving spouses and dependents.
At the outset, from his roost in a beech tree near his home in Cambridge, he experiences "the relief of relief" and explains tree climbing as "a way of defraying the city's claim" on him, though it was not an experience of "wild" as he originally defines it.
These newly forged partnerships could see adoption of the household gadget surge — customers who ink deals with National Grid, for instance, can claim a $100 rebate to help defray the costs of a Nest thermostat.
Under British government rules, legislators may claim up to $38,000 a year to defray the costs of a second home, either in their electoral district or near Parliament in London.
Under government rules, legislators may claim up to $38,000 a year to defray the costs of a second home, either in their electoral district or near Parliament in London.
If this is your first pension plan and it covers at least one unrelated employee, you may be able to claim a $500 federal tax credit for three years, to defray expenses.
The Virginia DOC also claims that the "minimal fee" does not benefit it, but goes towards defraying costs.
For the past several years, Duerson served on the six-person panel that considers retired players' claims through the league's disability plan and the 88 Plan, a fund founded in 2007 to help defray families' costs of caring for players with dementia.
How to defray the costs?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com