Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Which prompts the question: which golfer at Pebble Beach will hit the definitive shot in this Open?
During all this chatter, Gaudelli said, "John told me, 'You've got to find that marker,' but I didn't have a definitive shot of it, so that's why we put the line at the middle of the ball".
Merkel said there was "no quick and simple solution" to the crisis, "no definitive shot" which can be deployed to save the day – "certainly not the one some people talk about before every summit", she said.
Similar(57)
It's a definitive edition shot directly from Simonson's original art boards.
For the definitive Phantom shot, Webb goes back to 2012: "Thatone of the second baseman (Giants' Marco Scutaro) during the NLCS when the rain was coming down and he just put his hands up like he was looking at the gods and saying 'why now?' I would never have been able to do that with a regular X-Mo, but that one's famous".
Definitive Hoosier Hot Shots Collection Hoosier Hot Shots The 1930's music of the Hoosier Hot Shots was so ahead of its time that it still sounds strange.
"Definitive Hoosier Hot Shots" (Collector's Choice), a compilation of nearly 40 of the band's madcap tracks, is the best sampling of the band to date.
By making every shot as definitive as an icon.
Not definitive, just definite.
They seem deep and loaded, but you never know, and in terms of baseball card auguries, the Yankees card I pulled from my shoebox, a 1976 head shot of that definitive cutthroat of the nineteen-seventies Yankees dynasty, Lou Piniella, seems at first glance to speak of more victories than the Red Sox card I pulled, a 1975 Juan Beniquez.
Leonard's shots stand examination as a definitive record of jazz music's greatest period, when mid-century New York was home to its most innovative practitioners.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com