Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
But referring to Iraq's attempts to buy aluminum tubes Britain also concluded that "there is no definitive intelligence that it is destined for a nuclear program".
One administration official acknowledged late last week that the critique had "begun to sting," but said that Mr. Obama was determined to go slowly, awaiting a definitive intelligence report on who was responsible for the presence of sarin before deciding on a next step.
The British government said in a report on Sept. 24 that "no definitive intelligence" linked the tubes to a nuclear program but concluded that Baghdad was "almost certainly seeking an indigenous ability to enrich uranium to the level needed for a nuclear weapon".
These are the same people who use the word as a definitive intelligence measure – see the snobbery over Jamie Redknapp last year – which in my mind is as much of an error as using a specific piece of knowledge as a mark of cleverness ("X% of Americans don't know where Armenia is! So stupid…").
No definitive intelligence has found who is heading the Sinaloa operations in the Juarez border corridor so far.
Similar(55)
The logs are not the definitive compilation of intelligence available to the UK and British authorities but it is noteworthy that they rarely mention Iranian links to improvised explosive devices (IEDs) used to kill British and American troops.
It suggests this is the definitive book on animal intelligence.
Comte wrote extensively about astronomy, physics, chemistry, biology and mathematics, and he devoted his life to elaborating an original scientific synthesis that would herald "the definitive stage of human intelligence".
"We had no intention of making a definitive sociological statement about intelligence gathering.… Had we known what the climate of the country was going to be we would have gone deeper.
Not definitive, just definite.
Intelligence cannot always be definitive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com