Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But it also highlights the way in which a misguided military strategy trumps policymaking, at times seeming to threaten Pakistan's future.Leaders of the American-dominated International Security Assistance Force ISAFF) in Afghanistan no longer dream of a definitive defeat of the Taliban insurgency by 2015.
Similar(59)
So inevitably does it seem to be true that definitive political defeat, the disappointment of practical hopes, gives rise to an intensive development of the more unworldly kind of religion.
To me, the space race was more about the Cold War than about wonder, and I was immeasurably distressed by what I took to be a definitive American defeat.
He said definitive things.
Not definitive, just definite.
A boxing defeat can be definitive in a way that losses in other sports usually aren't: the damage can be permanent, and so, too, can the dent to a fighter's reputation.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet A boxing defeat can be definitive in a way that losses in other sports usually aren't: the damage can be permanent, and so, too, can the dent to a fighter's reputation.
With The Ultimate Challenge, I get the here and now of it, the definitive results, the agony of defeat, the ability to dust yourself off after a bad round and go out there and do it again, the grit and grime of spilling, and the ever-present threat of puking".
Nixon also gave us the "war on cancer" ― still ongoing ― even as he continued to pursue the actual war in Vietnam, a rare American conflict in the second half of the twentieth century, metaphorical or otherwise, that came to a definitive end (even if in defeat).
It is now abundantly clear that we must take drastic and definitive steps to secure our borders and defeat the threat we face.
Although the proponents were defeated, the vote marks a definitive rupture between the two main parties, the PS (Socialist party) who tabled the vote, and the main governing party, the centre-right PSD.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com