Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
"Even if in June we don't take definitive decisions, the path, the trajectory, is very clear for everybody".
Speaking in Los Cabos on Monday, E.U. officials said there would be no definitive decisions next week but a road map for the way forward would be presented.
Definitive decisions on goalkeeper Thibaut Courtois, striker Romelu Lukaku and the others who spent time away from Chelsea this season will wait until after training resumes on 8 July.
"Even if we in June will not take definitive decisions, the path and trajectory are very clear for everybody," Herman Van Rompuy, president of the European Council, said at a news conference.
Definitive decisions about the implementation of the sequester are still taking shape, but the Centers for Disease Control alone is losing four hundred and seventy million dollars, and estimates of the damage include the loss of TB services in eleven states.
Barring reckless actions by the Florida Legislature, definitive decisions on the state's vote -- and the outcome of the presidential election -- now rest primarily with the Florida Supreme Court, the institution best suited by law and temperament to resolve the ballot battle.
Similar(41)
But some prosecutors say they are awaiting a definitive decision.
He quickly added, "There is not a definitive decision that has been made".
No definitive decision has been made and no names were formally proposed at Wednesday's (rather brief) EU Western Balkans Summit in Sarajevo.
Speaking to reporters after the meeting, Mr. Sanford said that his inclination was to "carry on" as governor, but that he had not made a definitive decision.
And yet, for all that, he has a point about Greece needing to make a definitive decision about what course it wants to follow.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com