Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "definitive by" is grammatically correct and can be used in written English
It is often used to indicate that something is determined or established as final or authoritative by a specific factor or criteria. Here is an example: "The winner of the competition was declared definitive by the judges' unanimous decision."
Exact(19)
I wouldn't say it's definitive by any means, but it's certainly not part of the choir.
Yet the announcement that the junta remained in control was hardly seen as definitive by observers.
The helicopter view on this (sorry, Bronwyn Bishop) is these issues run in small cycles of intense outrage, usually yielding nothing terribly definitive by way of change.
Of course, Antonioni's ability to achieve what, in another context, Jean-Luc Godard called "the definitive by chance" is a mark of genius, of natural virtuosity.
Because the court is the nation's ultimate embodiment of the rule of law, its verdict has properly been seen as definitive by all Americans.
The leader of the centre-right Forza Italia party is working regular shifts at the hospice as dictated by the sentence for a tax fraud conviction made definitive by Italy's highest appeals court last year.
Similar(41)
So allow me to give you the definitive wig-by-wig breakdown of The People v OJ Simpson.
However, the definitive mechanism by which apoptosis is induced by CD10 and Bcl-6 is still unclear.
In patients with unresectable disease, biliary drainage was accomplished by definitive internal stenting by PTC or ERCP using metal expandable stents, usually within the same hospital admission.
The frantic rulings by Florida's lower courts awaited more definitive rulings by the state's highest court perhaps as early as Monday.
"There hasn't been a definitive ruling by the Supreme Court on mandatory testing or random drug testing by school districts".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com