Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Perhaps it is that definitive attitude that, by contrast, makes his sound work so well on the ad campaign Sony picked Heartbeats for.
Similar(59)
They decided to execute a "definitive depth-attitude survey", to explore the premise that the principal problem of advertising is not with the general public but with criticism of it that stems through though-leader groups.
Not definitive, just definite.
Ms Merridale's earlier book, "Night of Stone" (2000), was a definitive account of the Russian attitude to the death and suffering that drench its history.
The output did not deliver a single definitive explanation for oral health attitudes and behaviours but generated a model for future research.
The Guardian's Saturday Editor, Ian Katz, said: "The Guide has long been established as the definitive entertainment bible with tons of attitude and the most comprehensive pop culture coverage in any weekend newspaper.
This discussion ends in a probable conclusion; the procedure is rhetorical and assumes a skeptical attitude toward a more definitive resolution of the religious debate.
While those responding were a self-selected group, and no definitive studies have been conducted of passengers' attitudes about civility, in interviews with some 30 travelers at airports serving Los Angeles, Atlanta, Newark, Philadelphia and Chicago, disgruntlement -- over service, crowds and manners -- was in plentiful supply.
His show, Car Talk, was the definitive record of those early hardware hacking attitudes.
For one thing, Napier-Bell claims such managers encouraged their bands to be more confrontational, stoking the surly, anti-establishment attitude that was to become a definitive part of rock's makeup.
Thus these divisions need to be regarded as groupings of elements or resources observed to occur in the service of invoking attitudes in texts, and not as definitive bases for any particular attitudinal value.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com