Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
"This is a long war, and this isn't going to resolve itself with one or two definitive actions," he added.
But Mr. Fox's government has so far not found the way, said William F. Schultz, executive director of Amnesty International U.S.A. "It is imperative that words translate into definitive actions that produce immediate and tangible results," Mr. Schultz said.
Instead of focusing on the commendable definitive actions that Binghamton University and the SUNY chancellor, Nancy L. Zimpher, have taken to ensure student safety and abolish hazing, your coverage digs up incidents and complaints that are nearly a year old.
Though Rentboy and the escorts who, like me, advertised on it had operated in full view of law enforcement for years (and despite high-profile cases like the murder of John Conway and the outing of anti-gay advocate George Rekers), it wasn't until the site took definitive actions that could actively improve the financial situations of people like me that the government chose to act.
As such, our recommendations are a base for further study rather than a list of definitive actions.
This means taking definitive actions that comprehensively address the company's problems and that bid to turn the tide once and for all rather than to settle for a series of "baby steps," each of which isn't quite ambitious enough to make a decisive difference.
Similar(49)
But widespread, definitive action on sharks has yet to take place.
Following the deaths at Glacier, the Craigheads criticized the Park Service for failing to take definitive action.
We should not be halfway committed to justice, prosecutorial discretion and taking definitive action.
It was a definitive action to help himself return to the field.
So, until there is some definitive action from Capitol Hill, here is what you need to do.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com