Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
Aquinas's definition was made canonical by the Council of Trent and Vatican I.
The question of the epiclesis was debated at the Council of Ferrara-Florence (1438 45), but no formal definition was made.
Importantly, there are many interpretations of social capital, but one useful definition was made by Ostrom: "…the shared knowledge, understandings, norms, roles, and expectations about patterns of interactions that groups of individuals bring to a current activity…" (Ostrom, [1999]:176).
The definition was made on the basis of an interpretation of the Stable Cadastre maps and aerial photographs as surface, line and point elements of the landscape structure, with minimal variability of the characteristics over the period from 1839 until 2002.
This definition was made specific to the musculoskeletal system including chronic pain, since the mandate for the survey from the Rwandese Ministry of Health was to assess the prevalence of MSI in Rwanda.
Subsequently, selection of answers falling under that definition was made.
Similar(51)
A similar definition is made for the normalized radio frequency that f* = f/fp(max).
But it is also to be pointed out that, in the concept of asylum, this definition is made by the state which grants it.
Again, in this study, only the measurement parameter is indicated, and no clear definition is made of the treatment group comparisons as "primary" or "secondary" endpoint.
This definition is made such that the expected value of s1(h,Λ) with respect to the channel distribution is the subgradient component s ~ 1 in (79).
But there is no magic formula that will reduce the industrial cost of producing the existing Ariane 5. Unlike the SpaceX Falcons which are made in one place (more than 70% of a vehicle by value is made in the single factory), Arianes by definition are made across Europe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com