Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(9)
A small room, near the beach, and clubs, definitely below $50.
"The volume expectations are definitely below what people were looking for," said John Faucher, an analyst with J. P. Morgan.
Theodore Goudge, a professor of geography at Northwest Missouri State who has spent 30 years studying the distribution of N.C.A.A. Division I athletes, said, "New England is definitely below the rest of the country".
Dr. Barbara L. McAneny, a cancer specialist in Albuquerque, said that insurers in the New Mexico exchange were generally paying doctors at Medicare levels, which she said were "often below our cost of doing business, and definitely below commercial rates".
Those opening three minutes were illustrative of the tactical approach the home fighter had spoken of before the bout but at the start of the second round Linares managed to unload quicker, though one blow was definitely below Crolla's belt.
At the same time, though, Asia and other countries outside of the U.S. and Europe are well under Facebook's mean average revenue per user figure, and most definitely below what Facebook earns from users in the U.S. Facebook is currently making ARPU of $5.79 per user in its home market, while Asia is just $1.02 and ROW is $0.83.
Similar(49)
"At some point, the scene headed downtown," King said, "definitely somewhere below 14th Street".
What if oil prices go to $200 a barrel, I wonder.I'll make my own pledge: if oil goes to $200 a barrel this year, inflation will definitely fall below target by 2012.
Hence, according to (10), the residual R-D curve corresponding to LMV will definitely fall below all remaining residual R-D curves of that block.
There are definitely other drivers below the surface.
Definitely a cut below their own swains, the ebullient and foxy-whiskered Fred Steven Monteithh), and Albert (Rory Mackay, on wonderfully lugubrious form).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com