Sentence examples similar to definite translation from inspiring English sources

Similar(60)

Their approach is based on the fact that the kernel function of a continuous positive-definite translation-invariant kernel is the Fourier transform of a nonnegative measure.

vectors ρ1,…, ρ D from the Fourier transform of a positive-definite translation-invariant kernel function k x, y), such as the RBF kernel function.

In the first part I address Death by certain appropriate names; in the second I tell why I curse it; in the third I revile it; in the fourth I turn to speaking to an apparently indefinite person, yet very definite to my mind" (translation by Mark Musa).

However, the definite mechanism of anterior translation of the talus in ankle osteoarthritis is not well understood.

Not definitive, just definite.

However, it is not possible to specify a definite cutoff size for peptide length that will inhibit translation [ 69], and even the short uORF of AtMHX inhibited translation and elicited NMD [ 15, 16].

But we immediately see that this realization of the causal schematism only applies at the cell level, at the level at which the transcription and translation apparatus shows up as a definite part of the machinery.

David Harrower's new translation, which oddly drops the play's definite article, is still funny.

On the test when you are asked what the German translation of "the woman" is (you always have to include the definite article), you need only to remember three pictures for the whole test.

A problem of arising and evolution of genetic code and translation mechanism has appeared and as of yet does not have a definite solution (see [ 39– 439).

For definite".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: