Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Back when the sale was first announced, then-Nokia CEO Stephen Elop admitted that the name would likely change, but also noted that there wasn't yet a definite replacement for what would come after.
Similar(59)
However, this is not sufficient to make a definite conclusion since replacement of an amino acid residue can affect transport activity also because it disturbs the general structure or functioning of the transporter.
However, definite fetal valve replacements require growing implants adaptive to fetal and postnatal development.
Yesterday, dealers were still impatiently waiting for Firestone to give them a definite timetable for when replacement tires will roll in.
Not definitive, just definite.
For my money he overdoes the Wodehousian definite article (usually as a replacement for a possessive article – "I felt a shudder run through the lower vertebrae"), but the voice of the novel is recognisably and pleasurably Wodehousian.
Early-formed replacement minerals are themselves replaced, and definite mineral successions have been established.
She also fears that a permanent, albeit smaller, replacement for the state hospital will never get built; Mr. Flood said there was no "definite plan" to do so.
This replacement phenomenon demonstrates that the active γ-secretase complex contains all four subunits in a definite stoichiometry, and that the abundance of the accessory proteins is limiting for the formation of mature and enzymatically active complexes [ 2].
This authorized a five-year program for building 1,000 planes, with definite numbers of these to be procured each year until the total was reached, and with replacements which would serve to maintain that round figure.
In patients with an ACS and valvular disease (mechanical valve replacement) or atrial fibrillation requiring chronic anticoagulation, the acquired experience with clopidogrel suggests that there is a definite increase in bleeding risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com