Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"Spending on infrastructure is one thing you should do," he said, "but there was an excessive desire to leave a definite mark on the landscape, when you can do just as much good for the economy by keeping a teacher employed".
I've spoken to many artists, including Gregory Porter, who say that playing the Playboy Jazz Festival is a definite mark of achievement.
The setting time was defined as the time at which the indenter failed to leave a definite mark on the sample surface.
Similar(57)
In stating this I am thinking less of the fact that there are no absolutely definite marks than that temperature, pressure and other circumstances modify the laws relating to position.
Summer love can be liberating because, since there is a definite end mark, it can take away the pressure of worrying about what will become of this relationship.
There were definite question marks about whether it was going to work.
Over the course of centuries, years and moments that have run out and define us as individuals with an important part in the history of the humanity and the societies, the separation of the genders had been definite enough to mark our life and pathway.
This pattern was replicated in Experiment 3 in which pictures and words were named along with their gender marked definite determiner, and were intermingled within the same experimental design.
"We're seeing that first and foremost, people are really into the movie," said Annapurna's distribution head Erik Lomis, who pointed to strong exit information, including 71% of the audience marked "definite recommend".
They have all done well; the relief from pain is the outstanding feature; gain in motion is definite but not marked.
Smith-Petersen had performed the procedures in 11 patients: "They have all done well; the relief from pain is the outstanding feature; gain in motion is definite but not marked".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com