Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
One motion which is listed for definite discussion, submitted by the BMA's London regional council – its biggest branch – seeks a vote of no confidence in Lansley.
It is now certain that the "fait accompli" will not precipitate complications, Austria-Hungary having decided to defer a definite discussion of the question.
There was a definite discussion about that -- way, way early on.
Similar(57)
More general paediatricians – meeting seemed to be dominated by psychiatrists/psychologists (23) The workshop was planned with definite areas for discussion and a very strong split between content and process.
This suggests that although nurses are often reluctant to accept the existence of economic incentives/disincentives linked to community nursing, their views on most of the related issues are definite once the discussion is opened.
Building on Russell's discussion of definite descriptions, Quine argues that it is an illusion that we refer to fictional entities when we talk about them.
The discussion of definite and indefinite descriptions (phrases of the form 'the F' and 'an F') has been at the center of analytic philosophy for over a century now.
There was little specific discussion of definite descriptions, but it seems that they would have been treated in the same way.
We will not discuss experimental design here, as our paper was restricted to a model for statistical analysis, and explicitly excluded a discussion or definite proposals for experimental design (1, see p.2). Ward et al. agree with us that "taking proper account of natural variation amongst commercial varieties (genotypes) in the safety assessment of GM plants makes good sense".
Not definitive, just definite.
What stood out the most, however, was his discussion of the definite optimist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com