Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This seems doubtful but there is a definite demand for the rest of the kit, demonstrated by Samsung's and LG's successful commercialisation of such future homes - where the front door opens when it recognises the radio tag in your mobile, the lights and TV go on and that day's video messages are played to you as your favourite background music kicks in automatically.
"There's definite demand for his-and-hers bedrooms," says Gopal Ahluwalia, NAHB research vice-president and author of the study.
Similar(56)
I think this is service is going to be met with a definite demand in the social media market.
In the recent years, there has been a definite need for energy conservation and thermal management due to the increasing demand for power and the rising energy cost.
"There's a definite need for it," he said.
"There was a definite need for this," he said.
Also there's a definite need for more intervention research.
Jody Sallons-Day, a longtime property finder and the owner of Hawkswood WI, a real estate agency on Antigua, said the market had experienced a notable lift: "I have noticed a definite increase in demand for quality products as well as a recent upsurge in rental inquiries since the beginning of the year".
"A demand for an explanation that is quick, definite and unchanging reflects a naïve expectation — or in the present case, irresponsible politicking," James R. Clapper Jr., the director of national intelligence, said at an intelligence symposium on Oct. 9.
I think that's there's a definite market for dating apps on the iPhone and other smart phones, but I question if there is demand for yet another dating network – many people already belong to established sites like Match.com and eHarmony, and won't be eager to deal with yet another one.
Demand for office space improves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com