Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
Another problem involves defining the time frame over which progressivity should be calculated; a given program may be regressive when examined using annual data but progressive when considered over a lifetime.
Defining the "time" parameter has become the essential objective of the majority of these trials.
Defining the time frame, locations and specifics for planned Microsoft-branded retail stores will be Porter's first order of business.
A data preparation stage of the process starts from defining the time units and partitioning an audit trail over time units.
To address this issue, we are currently developing a new discipline entitled toxicodynetics aiming at defining the time course of events of drugs either alone or in combination.
Existing transportation network design studies focus on optimizing the network for a certain future time but without explicitly defining the time dimension within the formulation.
Similar(30)
For simplicity, the notation is used again to represent the time variable in defining the time-varying spectrum.
After defining the time-frequency parameters required for spectrogram processing, and general expectation about expected signals, one has to answer the question: what features of detected and signals are sufficient for a target classification?
Therefore, the FBP is periodically broadcast by the master within each cluster, defining the time-frame structure depicted in Figure 2. All the stations within a cluster are synchronized with this time structure.
Defining the time-domain channel response for th receive antenna including all the SISO channels for one receive antenna as and a matrix as, the received signal at th antenna can be rewritten as (3).
The numerology configuration mainly aims at defining the time-frequency operational range, while the design of pulse shapes is for further refining the time-frequency localization according to the system (or service) requirements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com