Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The adjoint or dual problem is described by defining the quantity of interest in a functional form.
In addition, in urban conditions, the unit defining the quantity of freight may be left to the choice of the driver (weight, volume, pallets, boxes, etc).
By defining the quantity of the mass loss is noted: M eros, the rate of erosion noted R eros, can be calculated by reporting M eros to a unit mass corresponding to a depth of 1 cm that is M tot.
This could occur when mRNA translation or protein secretion were rate limiting in defining the quantity of TNFα in milk.
6, 43 It is not possible to calculate the cost of quality-adjusted life years (QALY) and disability-adjusted life years (DALY) without concretely defining the quantity of indirect costs, which is a necessary component of the calculation.
After first defining the quantity of matter and the quantity of motion (or, in contemporary terms, impulse, i=mv), Kant asserts that the quantity of matter, in comparison with every other matter, can be estimated only by the quantity of motion at a given speed (4:537).
Similar(54)
LD%, ILE% and LW% define the quantity of wasted or lacking light.
There are, however, few compendia of efforts to define the quantity of water needed to maintain these ecosystems and understand the risks and stressors to them.
Legal thresholds are used in many parts of the world to define the quantity of illicit drugs over which possession is deemed "trafficking" as opposed to "possession for personal use".
There was appointed a leader of the symposium who defined the quantity that each of them had to dink and that was a rule.
Objectives: Define the quantity and nature of hepatitis B virus (HBV) DNA in hepatitis carriers whose serum does not contain hepatitis B e antigen (HBeAg) and in surgeons previously cleared to conduct EPPs who have transmitted HBV to their patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com