Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
In the design practice, this effect is commonly considered by defining the effective thickness of laminated glass, i.e., the thickness of a monolith with equivalent bending properties.
In this regard, for defining the effective chemical compounds against Mycobacterium, a database consisting of 400 antimycobacterial compounds has been constructed.
This work is concerned with the construction of a surrogate model for the homogenized stored energy functions defining the effective behavior of nonlinear elastic microstructures.
This is commonly considered by defining the effective thickness, i.e., the thickness of a monolithic beam with equivalent bending properties in terms of stress and deflection.
This paper discusses this method and the related concepts by analyzing a set of simple ideal structures in closed form; this approach allows the formulation of general criteria aimed at defining the effective wind action as a function of non-dimensional structural and wind parameters.
Defining the effective bandwidth function (EBF), the equation to obtain can be expressed as (11).
Similar(45)
The elastic properties of the equivalent inhomogeneity then define the effective elastic properties of the material.
Closure problems for the deviations are obtained and used to define the effective surface position and the related boundary conditions.
We define the effective source width by the ratio between the actual and expected hydraulic fluxes times the geometric source width.
The solution is used to define the effective rate coefficient, K, for the linear driving force (LDF) approximation for cyclic adsorption and desorption.
The experimental research presented in this paper was carried out to define the effective bond length of a Basalt TRM system applied to a homogeneous substrate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com