Exact(1)
The variance in population estimates further exacerbates the uncertainty in defining projections further into the future.
Similar(59)
It is visually busier than its prototype, with jittery new choreography (by Larry Keigwin) and slapdash mood- and place-defining projections (by Peter Nigrini).
We can thus use (2.1) to define projections (P beta )) for (|beta -beta _0| < epsilon ) so that (A beta )P beta ) = P beta )A beta )) and Open image in new window.
Our recording and stimulation sites in the rNRTP appear to coincide with the locations of patchy anatomically defined projections from FEF reported in other studies (for review, see Thier and Möck 2006).
In addition, to incorporate holonomic singularity avoidance condition, collision avoidance constraints for the whole mobile manipulator and its final velocity, a suitably defined projection term onto the null space of the extended Jacobian matrix has been introduced.
While bulk deformation and flow are characterized by displacement gradient and variations in the fluid chemical potential, their counterpart in the interface are derived by defining adequate projections of strains and flow onto the plane of the interface.
Next we define the projections P : X → X, Q : Y → Y by. and the isomorphism J : Im Q → Im P as J y = y.
We are thus defining a projection operator (mathcal{P}_{ell}: mathbb{L}^{2}(mathbb {S}^{2}) rightarrowmathcal {H}_{ell}) (note that (mathcal{P}_{ell}^{2} = mathcal{P}_{ell})).
We define for projections P, Q: begin{aligned} {mathcal {K}}_{P,Q} = {mathrm{ran}}, P cap ker Q = {varphi,|, Pvarphi = varphi,, Qvarphi = 0} end{aligned} (5.35).
Next, define the projections (P Xrightarrow X) by Px= int_{0}^{1}x(s),ds, and (Q Yrightarrow Y) by Qy= int_{0}^{1}y(s),ds.
We define these projections as: {overset{sim }{P}}_{theta }(f left x,yright)={P}_{theta }(f left x-{x}_{theta },y-{y}_{theta}right), where the coordinates (x θ,y θ ) are the shif left x-{xetermined for the alignment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com