Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "defining directly" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used to clarify or specify the meaning of a word or concept in a sentence. Here is an example: The term "social media" can be defined directly as any online platform or tool that allows users to share content and interact with others.
Exact(1)
In the new version, 6.1, the boundary conditions of BHE were improved, and they now allow defining directly the inlet temperature (as constant or transient value) and differentials of power or temperature to represent the operation of heat pumps.
Similar(59)
For a Person or Dog object, the Scala compiler knows that.chat is not defined directly on the class, but it is able to make the types line up for implicit resolution such that it can replace that object with a new ChatUtil object which does have.chat defined.
In the alternative approach, the basis of a centered world is defined directly by an observer.
Tooth surfaces are defined directly from the cutter parameters and machine settings.
In FF mode, data is defined directly in the frequency domain, according to (3).
Graph kernels [3] are positive semidefinite functions defined directly on graphs.
The first, metaphysical sort of value incommensurability is defined directly in terms of what is the case.
The determination of the computational accuracy constraint is a difficult and open problem and this value cannot be defined directly.
The determination of the accuracy constraint is a difficult problem and this value cannot be defined directly.
Molecular graph kernels [3] are a recent development where kernels are defined directly on the molecular structure graph.
The ensemble type (microcanonical, canonical, isothermal isobaric, or generalized) can be defined directly in the parameter set.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com