Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(11)
Whoever defines the terms of debate will own the political future.
Some analysts predict that, as long as Medicare is smart about how it defines the terms of the benefit, the discounts — particularly in crowded therapeutic categories like the statins — could be considerable.
I mean not a "deal" deal, but some draft text on a withdrawal agreement that defines the terms of the interim arrangements while we work out our future relationship with Europe and everyone else.
If a proposed program will be offered in collaboration with another institution, the Provost signs the document that defines the terms of the agreement and the responsibilities of the collaborating parties on behalf of the University.
Ranked outcomes emerged as a flexible framework that defines the terms of the evaluation for all stakeholders from the outset, even in cases when evaluation and clear goal-setting are omitted from original project design and planning.
The state's investment in liberal democratic principles and private/public binaries typically defines the terms of religion's manifestation, or lack thereof, in the public square.
Similar(49)
But he defined the terms of battle.
Providers will get to define the terms of transparency.
And so the battle for defining the terms of the debate has begun.
In simple but precise language he defined the terms of the coming contest.
Women are taking more time to define the terms of their own lives, single or joined.
More suggestions(13)
defines the dimensions of
defines the conditions of
defines the requirements of
defines the structures of
defines the responsibilities of
defines the condition of
defines the rules of
determine the terms of
denotes the terms of
specified the terms of
determines the terms of
described the terms of
describes the terms of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com