Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
CD interviews were conducted using a semi-structured interview guide developed for the study, with questions such as, 'Looking at question 1 (feeling tired or lacking energy), how do you define feeling tired?
Like this "Buseyism" for Jimmy -- an acronym for fart that also defines it: feeling a rectal transmission.
When you were 27, before you embarked on this string of sacred journeys, you moved to Berlin to escape a kind of hard-to-define feeling of malaise, noting that you "always had a precocious sense of crisis".
The sensations appear to represent the following three separate but modestly correlated dimensions: a pleasant dimension defined by feeling good and relaxed; an unpleasant dimension defined by coughing, feeling sick and nervous; and a 'buzz' dimension defined by feeling high and dizzy.
Burnout among students has been defined as feeling exhausted because of study demands, having a cynical and detached attitude toward one's study, and feeling incompetent as a student.
As Sharrocks says, the metaphor of water "can capture impossible-to-define feelings and ideas without feeling stretched".
I like to define feelings as purified emotions.
Just as the Cartesian notion that thinking, not feeling, defines being human is out of date, Bloom's assertion that empathy is only about feeling the pain of others is becoming obsolete.
Wordsworth called poetry "the spontaneous overflow of powerful feeling," and in 1833 John Stuart Mill defined poetry as "feeling itself, employing thought only as the medium of its utterance".
Ms. Exarchopoulos almost never departs from the camera's scrutiny, and her reality, her ways of seeing and feeling, define the many shades of "Blue".
I'm always a bit more deliberate in how I approach writing, perhaps more strategic in the approach to language but with a much less defined sense of feeling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com