Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
"Loner" is not a tightly defined word, but most people use it to mean not needing others.
Astronomer Owen Gingerich told a Harvard symposium last year that ultimately "it's a culturally defined word" whose meaning has shifted over centuries, as all language does.
It is also important to review the grant instructions carefully to make sure the application includes all the necessary supporting information, falls within the defined word or page limit, and is formatted correctly.
Obviously, it is not possible to explain to somebody outside of our thought collective the meanings of the concepts we use through verbal definitions, for we define words by other words which she does not understand to the same degree as she does not understand the defined word.
The link field contains a pointer to the previously defined word.
The dictionary is laid out in memory as a tree of linked lists with the links proceeding from the latest (most recently) defined word to the oldest, until a sentinel value, usually a NULL pointer, is found.
Similar(47)
The New York Times has shared the fifty most frequently defined words on their Web site.
I replied that what attracted me to business was the precision of its vocabulary — a self-enclosed world of carefully defined words that permitted clarity of thought.
Some newly defined words include 'waggle dance,'wackyky tobacky' and 'hella,' which may lead you to believe that the latest additions are rather silly.
With every fifth yes, use your other hand to tally your word count, namely where each stroke actually represents five defined words; this saves counting.
Here, defining word shape by a practical test for holistic equivalence allowed us to isolate and measure the contribution of the process, W, that recognizes words as wholes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com