Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
In the remaining organizations it is at least for one species not clearly defined whether it is present or not.
Similar(59)
If death was not clearly defined whether it was cardiac or non-cardiac or both, we have assumed it to be death of all causes and have used the data in our study.
The aim was to identify the secreted component(s) of V. cholerae that induces an epithelial inflammatory response and to define whether it is a substrate for PrtV.
With regards to male circumcision, this comes down to defining whether it is the individual or society that is responsible.
However, future experiments are needed to define whether it is decreased chaperone capacity or impaired prion protein signaling that contributes to these phenotypes.
I can't define whether it's an easier or difficult league".
Treat orgasm as a little (or big) bonus rather than letting it define whether it was a satisfying experience.
For violence related injuries and deaths, reported injury mechanism in ED was used to define whether it was blunt force, sharp cutting object, or firearm.
Whether or not the account of imprinting provided by this theory is correct, the point is made that how learning is defined and whether it is defined as a single, monolithic process or as many specialized processes are, in the end, questions of theory.
Second, whether the standard result holds or not depends on how the concept of labor (leisure) complement is defined, namely, whether it is defined in terms of number of units or in terms of expenditure.
The purpose of the 'examination' now becomes clear: it is to see whether the alleged defining trait really is co-extensive with the class to be defined, or whether it is faulty, either by 'over-covering' (cf. ativyāpti; applying to things outside the definiendum) or by 'under-covering' (cf. avyāpti; not applying to everything within the definiendum), or both.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com