Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Defining vagueness is notoriously (and ironically) difficult, but it seems to stem from lack of precision in the meaning or reference of a term or phrase.
In the latter situation a criterion must be defined to reduce such vagueness to only one crisp number.
And anyone familiar with New York will recognize his description of the city as offering a "feeling not to be repeated anywhere else that life was bursting with a promise you couldn't exactly define -- the vagueness being part of the promise, perhaps the best part".
Vagueness is standardly defined as the possession of borderline cases.
Don't accept vagueness or something poorly defined like "understanding what a sentence means".
Don't accept vagueness or something poorly defined like "understanding what a sentence means". If someone can't explain what their ML actually does independently of technical jargon, it's a bad sign.
Others have taken issue with the Williamson argument by pointing out that in the context of non-bivalent approaches to vagueness negation can be variously defined and that the argument supposes a rejection of bivalence invoking a particularly strong reading of negation.
Fuzziness as defined by Zadeh is nonstatistical in nature it represents vagueness due to human intuition, not uncertainty in the probabilistic sense.
Though the advantages of precisely defined concepts for intradisciplinary research are evident, conceptual vagueness has some benefits for communication and for knowledge exchange across disciplinary boundaries and between the areas of science, policy, and practice.
(PhD, USA) Thus, the vagueness meant that it needed to be defined by those shaping the field.
First, Hughes concluded that the law was void for vagueness because the critical term "fair competition" was nowhere defined in the Act.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com