Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
For example, in the 1960s it was defined as "seriously considering the impact of the company's actions on society".
But a large body of research has demonstrated that such symptoms do, in fact, define a seriously debilitating condition.
Children take their tablets, a term defined loosely, as seriously as they do their bikes.
Severe malaria was defined as a seriously sick child presenting with fever (axillary temperature ≥ 37.5) plus one or more signs of seizures, respiratory distress, prostration, impaired consciousness or coma combined with the presence of P. falciparum parasitemia but in the absence of other causes of febrile illness [ 31, 32].
This non-scientific lay-reporting of CoD, with a high proportion being classified as either unspecified or ill-defined, seriously limits the utility of such information for health sector planning.
Aspect with scores 4 (seriously) and 5 (very seriously) were defined unbearable.
Incidental inscriptions may be defined as those not seriously meant for preservation.
Those he took most seriously he defined as "hard" books, which sub-divided again between crime stories (usually psychological puzzles) and more general domestic and sexual narratives.
In the <0.8 g/kg protein group, 108 out of 223 patients were seriously underfed (defined as <50% of measured energy expenditure (EE)).
With a comprehensive term, the process of taking a patient seriously is defined as recognising the patient and his or her application.
Thus, two important results emerge from our study: i) newly diagnosed patients carry HIV-1 strains with more drug resistance mutations than that observed in previously diagnosed patients, ii) such mutations are organized in well defined clusters, that can seriously compromise the success of a not sufficiently potent first line regimen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com