Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
The family was not defined as the target of the intervention in 62.5% of the projects.
The stripe artifacts replaced with a constant value are defined as the target region Ω and the rest of the image as the source region Φ.
The Type 1 artifacts are defined as the target region and the rest of the image is defined as the source region.
A specific trajectory of braking hose in the combined tire's steering and car's up-down motion is defined as the target cyclic path, and the variations in strain and stress fields along the cyclic path are analyzed by the large deformation finite element analysis.
Whereas the brittle ductile transition zone was defined as the target for the IDDP project, the main goal of the Krafla Magma Testbed project is to closely observe, sample, and manipulate the transition zone from host rock to magma in order to test the concept of directly harnessing magmatic systems (e.g., Chu et al. 1990).
Systemic application of L. monocytogenes is used in many studies related to host-pathogen interaction [9], [33], [34], and spleen and liver were defined as the target organs of these bacteria [23].
Similar(38)
Goals are defined as the targets of these mental action sequences, reflecting imagined end points that the person desires [ 20].
Gene sets related to each pathway listed in Additional file 6: Table S 1are defined as the targets of each transcription factor identified as downstream to the pathway from Additional file 6: Table S 1.
The planning target volume was defined as the clinical target volume, i.e. the primary tumor, iliac lymph nodes, and mesorectum in toto, plus a 10-15 margingin.
The planning target volume was defined as the clinical target volume (obtained from pretreatment magnetic resonance imaging and EUA) with a 10 mm expansion.
Crosstalk motifs were defined as the private target gene sets of two corresponding regulators, TFs and/or miRNAs, which shared at least two targets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com