Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
These guy's guys are defined wholly by their jobs: they are what they do.
If he is right, and goodness cannot be defined wholly with reference to concepts from the empirical sciences, then goodness is a sui generis notion, i.e., is one that can only be understood in its own, evaluative terms.
It is not always clear how they understood the notion of a non-natural property (more on this below), but for now we can say that they denied that moral properties can be defined wholly in terms of psychological, sociological, or biological properties.
This method is based on a protocol originally developed for the differentiation of hESCs to mesodermal populations [ 5] and uses a defined wholly recombinant protein-based medium (APEL) [ 6].
They define themselves wholly negatively, by what they are against.
Our parents and grandparents defined themselves wholly by their day jobs.
No one says it better than Shakespeare, but Portia's is a speech about limitation, and she defines herself wholly in relation to Brutus.
On one reading of this remark, Descartes is explicitly embracing the consequence of having defined knowledge wholly in terms of unshakable conviction: he's conceding that achieving the brand of knowledge he seeks is compatible with being — "absolutely speaking" — in error.
The London duo have spent the better part of a decade defining a wholly unique brand of glossy party-whomp, but this MIXED BY finds them exploring the depths of bassline.
The UK duo have spent the better part of a decade defining a wholly unique brand of glossy party-whomp, but this MIXED BY finds them exploring the depths of bassline.
Mind is, under prevailing physical theories, described as an emergent phenomenon of certain kinds of complex biological structures like humans; but the emergence of mind from what is defined as wholly mindless requires a miracle (as Wright states).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com